ใครคือโฮโยอิ ริเอะฟะ

posted on 14 Jul 2006 19:50 by satyros  in Diary

ก่อนอื่น ขอฝากข้อความก่อน'w'
メッセージを書かせていただきます。

mikotoさんへ

コメントを書いてくれて、どうもありがとうございました m(_ _)m

もちろん日本語も読めます:D 
私は日本語がまだまだですが、英語より日本語の方ができると思います。
日本語を勉強して、どんどん英語を
忘れてしまいました ><;

ブロッグのfavorite
MSN も、もうADD
しましたv また今度、MSNで話しましょう。
よろしく、お願いします。


 

ยืม DVD School Rumble 3 (ของAMIGO) มาจากตุ๊ง
ซึ่งดีวีดีแผ่นนี้มีสัมภาษณ์นักพากย์ที่พากย์ซาวาจิกะ เอริ

友達からタイのDVD 『School Rumble 3』を借りました。
そのDVDは、沢近愛理役の堀江由衣のインタビューがあります。 
でも....

ตุ๊ง "ใครพากย์เอริน่ะ"
เรา "ก็ยุ้ยไง Horie Yui"
ตุ๊ง "ทำไมในดีวีดีเขียนว่า Hoyoi Riie..."
เรา "ห๊ะ..."

友達 : 愛理の役は誰?
私 : 堀江由衣だよ。
友達 : ...DVDに書いてあるのは
ホヨイリエだ。
私 : えっ!?

HOYOI RIIE
ใคร(วะ)

ホヨイリエって、誰???
声優の名前だけじゃなくて、インタビューの意味もちょっと....
(日本語)やってみたいキャラクターは?(タイ語)どんなキャラクターになりたいの?
(日本語)
ファンのみなさまへ!(タイ語)みなさま、見てくださいね!
orz



เมนู...ยังเขียนผิด

กระทั่งในสัมภาษณ์...ก็ผิด

และยังคงผิดไปตลอด... จนจบการสัมภาษณ์นั่นแหละ ฮ่วย

 

ถามว่า อยากเป็นตัวละครตัวไหน มันก็ไม่ผิดหรอกนะ...
แต่ถ้าจะให้ถูกจริงๆมันต้องเป็น อยากลองพากย์เป็นตัวละครตัวไหนต่างหากล่ะ - -''

 

ยุ้ยบอกว่า สมัยอยู่ม.ปลายมีคนที่ชอบ แต่ไม่กล้าสารภาพรักแล้วก็ไม่กล้าเข้าไปคุยด้วย
แถมยังให้สัมภาษณ์ว่า ไม่เคยมีแฟน!! โกหกน่า อย่างยุ้ยอ่ะนะ (แล้วข่าวลือที่ว่าเป็นแฟนกับนักบอลล่ะ!!)

 


"แมสเสจถึงแฟนๆทุกท่าน"
ทำไมกลายเป็น "ทุกๆท่านโปรดติดตามชมนะ!" ล่ะ..

 

/me กุมขมับ

 

ปล.ว่าจะแก้ธีมหลังสอบ แต่ท่าทางจะคึกระหว่างสอบ เลยเปลี่ยนธีมเรียบร้อย 555

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

..พากษ์ได้มั่วสุดๆเลยฮะ=w="(ไม่ค่อยซื้อ ของอามิโก้มาดูหลายสาเหตุ)

#1 By hotaru on 2006-07-14 19:54

ใครฟะ โฮโยอ ริเอะ!

/me เพี้ยนจนคิดว่าเป็นเซย์ยูหรือตัวละครใหม่แน่ะ

#2 By Kuro Noire on 2006-07-14 20:13

...ถ้าผิดตั้งแต่แรก ก็ต้องผิดตลอดทั้งแผ่น = = !!

#3 By :nakare: on 2006-07-14 20:16

ขยันดีนะน้อง เขียนสองภาษาด้วย - -"

#4 By kuroneko on 2006-07-14 20:23

เอ้อ..เขาเรียกว่า คนแปลไม่รัดกุม คนตรวจก็ดั้นไม่มีความรู้ทางด้านภาษาญี่ปุ่น เข้าใจว่าไม่มีสคริปต์ญี่ปุ่น แต่ว่านะ ถอยหลังลงคลองอีกเรื่อง ทั้งที่ชอบเรื่องนี้มากแท้ๆ ง่า.. แต่ว่าขยันนะ พิมพ์ 2 ภาษาด้วย..
พิมพ์สองภาษาเกี่ยวอะไรกับขยันไม่ขยันหว่า...
/me แบบนี้ถ้าเราพิมพ์ ไทย ญี่ปุ่น อังกฤษ เราก็เป็นคนโคตรขยันเลยสินะ !!!!!
(/ตกใจเจอภาษายุ่น นึกว่าจะไม่มีซับซะแล้ว- -)
แหมของค่ายนั้นมันก็เป็นอย่างนี้บ่อยๆไม่ใช่หรอคะ นับว่าปรกติ(เรอะ)

#7 By :~MarI~: Saihate on 2006-07-15 08:19

/me เข้ามาหัวเราะ 555555
ไม่มีสคริปต์น่ะเข้าใจ แต่เราว่าอารมณ์เหมือนคนอ่านอะไรแล้วลิ้นพันมากกว่านะ
โฮริเอะ ยูอิ >> โฮยูริ อิเอะ >> โฮโยอิ ริเอะ
(แต่อ่านลิ้นพันไปตลอดการแปลเลยหรือนี่ )

ทำไมทีหน้ากากแห้วของเรา ตรวจละเอียดทุกกระเบียดตัวอักษรเลยหว่า
อย่าให้ออก DVD มาแล้วเป็นแบบนี้เชียวนะ เห็นตรวจบทซะขนาดนั้น

#8 By Piggy on 2006-07-15 11:33

แอดพี่ไว้ตั้งนานแต่ลืมบอก แหะๆ สาวกปุริเหมือนกันค่า
เรื่องนี้เคยเปิดผ่านๆเหมือนกันค่ะ อยากดูเหมือนกัน แต่ม่ายมีตัง

#9 By 佐伯くん ☆ Saeki on 2006-07-15 14:07

ของอามีโก้เห็นเป็นอย่างนี้บ่อยๆเลยเริ่มทำใจได้แล้ว- -" ดีตรงที่อยู่ๆไปมันชอบลดราคานี่แหละ (แบบฮันเตอร์) ทำใจๆ ตบบ่าๆ

#10 By parishii on 2006-07-16 15:53

กร๊ากกก ก็ว่าแล้วว่าแปลกๆ เพราะจำได้ว่าเคยเห็นหน้าแว่บๆว่า นี่ โฮริเอะซังมะใช่หรอ ( แต่มันกลายเป็น โฮโยอิ ได้ไง ) แต่ก็นะ ดูเอาฮาๆละกันคับ 555 (ถึงกระนั้นมันก็ซื้อต่อไปด้วยความนิยมชมชอบ อิมาโตริคุง)
ปล. แอ๊ดไว้นานแล้วแต่ลืมแสดงตัวทุกที ฝากตัวด้วยนะฮับพี่ SY !!
ปล2. ขอบคุณอีกทีสำหรับนาโอะขาสั้น กร๊าก !!

#11 By 【 ニオちゃん 】as bunbun on 2006-07-16 17:38

ง่า ตอบคุณไม่ใช่สารหนู ไม่ขยันได้ไงอ่ะ ต้องมานั่งกลับจากไทยเป็นญี่ปุ่นอีก เป็นเราเสียเวลานั่งคิด - -" ความพยายามท่านช่างสูงส่งนัก

#12 By kuroneko on 2006-07-16 19:57

poupeegirl fashion brand community